词典将传统用作描述船只的“ship”一词,加入了“撮合某人和某人”的新意思,估计是“关系”(relationship)一词的缩写。
该词典还以大热电视剧《新福尔摩斯》创作例句,“I will always ship Sherlock and Molly”(我经常想让福尔摩斯和茉莉成为一对)。
其它新字包括“perf”,是“表现”(performance)的缩写;“bikeable”形容能够安全地骑单车的人。
旧词新意则包括“thing”可以用作描述一件令人震惊的事,“crazy”可用作加强形容词的语气,例如“crazy busy”(忙到癫)。
此外,该词典还包括了其它新字,如Cryptocurrency(比特币)、Omakase(源自日语,指让厨师决定菜式,亦有“让他人作决定”的意思)、Sportive(一群人在指定路线上骑单车)、Snacky(小食性质的食物,还有比较级的“Snackier”和“Snackiest”)、White Pizza(没有西红柿酱的意式薄饼)。